(Deutsch) Dalí
Der Zauber des Genies

Sorry, this entry is only available in German.

(Deutsch) Otmar Alt
Lebenswege

Sorry, this entry is only available in German.

(Deutsch) Licht und Bewegung

Sorry, this entry is only available in German.

(Deutsch) Picasso und die Frauen

Sorry, this entry is only available in German.

Christo und Jeanne-Claude

“Objects – Drafts – Collagen”

Vom 28.01.2017 bis 18.06.2017

Die Ausstellung in der kunsthalle messmer präsentiert anhand von rund 100 Exponaten – darunter Zeichnungen, Collagen, Objekte, Grafiken und Fotos – die künstlerische Entwicklung der Ausnahmekünstler hin zu technisch immer ausgefeilteren und anspruchsvolleren Werken. Sie zeigt alle wichtigen Schaffensperioden, veranschaulicht und dokumentiert die Arbeitsweise und spannt einen weiten Bogen – beginnend mit den frühen Arbeiten, über die weltbekannten Projekte wie die „Surrounded Islands“, der Pont Neuf, die „Umbrellas“ in Japan und Kalifornien, den verhüllten Reichstag in Berlin oder die „Gates“ in New York.

Christo und Jeanne-Claude – zwei Namen, die in unserem Gedächtnis sofort und untrennbar mit einem unverwechselbaren Werk verknüpft sind! Der weltbekannte amerikanische Künstler, 1935 in Gabrowo, Bulgarien, geboren, begeistert nach wie vor mit seinen spektakulären und mit enormem Aufwand betriebenen Kunstprojekten, in denen er mit viel Charme, Witz und scharfem analytischen Verstand stets aufs Neue wunderbar verrückte Ideen Wirklichkeit werden lässt. Die einmaligen und prägenden Kunsterlebnisse, meist unter freiem Himmel präsentiert, bleiben für Jahrzehnte im kollektiven Kunstgedächtnis einer ganzen Gesellschaft verankert.

Das Künstlerpaar finanziert seine Projekte selbst und lässt die Besucher kostenlos daran teilhaben. Die temporären Kunstwerke, nur wenige Tage oder Wochen zu bewundern, leben durch Zeichnungen, Fotos, Collagen und Editionen weiter und bleiben so auch über die Dauer des eigentlichen Projektes hinaus erhalten.

Zu Beginn seiner Karriere verschnürte Christo vor allem Alltagsgegenstände mit Schnur, Papier, Gewebe und Klebeband – seine kritische Antwort auf die von den Pop-Art-Künstlern propagierte ikonenhafte Überhöhung kommerzieller Waren und auf die zunehmend nach Perfektion strebende Verpackungsästhetik unserer Gesellschaft. Allerdings wäre es zu eindimensional, seine Werke auf reine Konsumkritik zu reduzieren. Vielmehr sind sie Experiment und Spiel mit der Ästhetik eines verhüllten Objektes, eines Bauwerkes oder den Teilen einer temporär den Blicken des Betrachters verborgenen Landschaft, die aber in ihren Umrissen stets erkennbar und damit Erinnerung ihrer selbst bleibt.

Exhibition “School.art”

02.12.2016 – 22.01.2017

Tanz_Zeichnen Abb. 1 © ZKIS, Thomas Putze

Drawing is the most basic and early way of communication. Even bevore a child is able to articulate itself with words, he or she can communicate by signs. To draw is a way to depict and explain the world. Drawing is an expression of creativity! Therefore learning to draw is an essentioal part of learning in school.

In the kunshalle messmer various works by pupils from all schoolforms are presented and the great variety of the students drawings, sculptures and paintings was fascinating for lots of visitors.

 

Joan Miró – A poet among painters

30.04.2017 – 19.06.2016

In the summer month of 2016 the kunsthalle messmer presented the famous spanish artist Joan Miró!

Working with the artist love for poetry the main emphasis of the exhibition was found. In the kunsthalle messmer works of Miró were shown from his surrealism in the early 1930s to his dark late works, all connected to the artist love for poetry. The exhibition gave an overview over Mirós whole career as an artist.

Miró himself was a passionate reader. More than 1700 books made up his library, famous writers like Dostojewski, Freud, Nietzsche and Goethe were part of it and had an essential influence toewards Mirós work and were part of his famous stile.

 

 

 

 
 

(Deutsch) 12 Region Grenzenlos

30.04.2017 – 19.06.2016

Staying in nearby villages and the surrounding areas, while creating without borders. The kunsthalle messmer exhibits local artists who found their own unique style over the years and are famous beyond their region.

Thomas Kitzinger, A3-11 bis A7-11-2011, A6-05, 2005, Öl auf Aluminium. Copyright by Thomas Kitzinger und courtesy Galerie Albert Baumgarten, Freiburg
Thomas Kitzinger, A3-11 bis A7-11-2011, A6-05, 2005, Öl auf Aluminium. Copyright by Thomas Kitzinger und courtesy Galerie Albert Baumgarten, Freiburg

The participating artists were:

Werner Berges
Gerhard Birkhofer
Jürgen Brodwolf
Peter Dreher
Manfred Emmenegger-Kanzler
Elisabeth Endres
Angela M. Flaig
Thomas Kitzinger
CW Loth
Celso Martínez Naves
Wolfram Scheffel
Heinz Treiber

4th international André Evard avard

13.02.2016 – 24.04.2016

????????????????????????????????????

For the 4th time the kunsthalle messmer presented the André Evard-award, dedicated to the swiss artist André Evard (1876 – 1972). Already in 1913 he occupied himself with geometric abstraction, as one of the first artists in Switzerland doing so. 

More than 750 artists from 47 different countries applied to be considered for the award.

In a pre-elimination only 108 artist were chosen to present one work each in the kunsthalle messmer. You can find the nominees here.


DSC_0434(2)

A jury declared Betty Rieckmann winner of the award. The visitor-chosen award went to Bodo Sperling.

 

 

10 Years of messmer foundation – Hightlights of the collection

04.10.2015 – 07.02.2016

ANTES | BRAQUE | EVARD | FONTANA | KLEE | MAGNELLI | UECKER| VASARELY

For the 10-year-celebration of the messmer foundation we opened our depots and presented a unique collection of highlights like Georges Braque, Carlos Cruz-Diez, André Evard, Lucio Fontana, Paul Klee, Alberto Magnelli, Günther Uecker und Victor Vasarely. The exhibition gave visitors an insight into the hitorical connections between classic modernism, PopArt, cinetic art and concrete-constructive art.

One main emphasis was the swiss artist André Evard, whose estate Jürgen A. Messmer bought a large part of in 1978. Evard created an highly individual and diverse Oeuvre why he is called the protagonist of swiss modern art. Georges Braques cubism opened the gates to abstract art in the beginning of the 20th century. After WWII artists find new ways to express themselves: PopArt, cinetic art,… The palette from the geometric compositions of Victor Vasarelys and Bridget Rileys, to the vibrating works of Carlos Cruz-Diez and the clear and harmonic constructions by  Anton Stankowskis and Klaus J. Schoens.